Obama’s rally in Beaumont today was the highest-energy of this Texas swing, with a crowd that was about three-quarters black cheering at almost every turn.
An interesting moment came when he was asked a question about LGBT rights and delivered an answer that seemed to suit the questioner, listing the various attributes—race, gender, etc.—that shouldn’t trigger discrimination, to successive cheers. When he came to saying that gays and lesbians deserve equality, though, the crowd fell silent.
So he took a different tack:
“Now I’m a Christian, and I praise Jesus every Sunday,†he said, to a sudden wave of noisy applause and cheers. “I hear people saying things that I don’t think are very Christian with respect to people who are gay and lesbian,†he said, and the crowd seemed to come along with him this time.
(Do notice the comment left by Dan Savage. It’s #9.)
I have a dream, that someday it won’t matter if you’re black or white, gay or straight, trans or non-trans, male or female. You’re just plain human. And no one will use their minority status to make political hay.
As I stated earlier, it’s a dream.
C
Wow. Yeah, having “the right position” is one thing, but to actually be able to explain to people why they need to change their attitudes – holy cow, that’s Leadership.
Yay!!
Hi am of Curitiba, in Brazil, and am with one of its books, but he is English and I only say it I básico.Sou one s/o and I have much interest in reading its book. He will be that he could inform me if exists some site that translates it? A friend mine that presenteou me with its book. Please she helps me? I will leave my email and I wait its anxious reply.
my e-mail is rafa_wicca@hotmail.com
What is the title of the book?
Anyone here speak Portuguese?
From what I understnad, she is saying someone gave her one of your books and said, “Basically, I am one”, meaning she is a crossdresser or transperson, I suppose. She’s wanting to know if your book has been translated to Portuguese, so she and her SO can read it. Get busy! =)
I can give it a shot, seeing that it’s Brazilian Portuguese. What’s the title?
From what others have told me, the person is looking for a copy of My Husband Betty translated into Portuguese. If one of you would please let them know – there is no such thing, sadly. My books have yet to be translated into any language but English.